25 de janeiro de 2008

Who doesn’t have a boyfriend


Este texto do Carlos Drummond de Andrade é maravilhoso, eu amo, quando estava me preparando para fazer a prova do Michigan eu fazia várias redações por semana ou simplesmente traduzia os textos, este, como um da coleção preferida, foi traduzido. É lindo, mesmo em inglês.
Bom final de semana!!! Atenção: os paulistanos estão na área!!! Domina que a cidade tá cheia!!! Beijos!

Who doesn’t have a boyfriend is in a Vacation where the payment is yourself. ( Quem não tem namorado é alguém que tirou férias remuneradas de si mesmo)

Boyfriend is the most difficult conquest.( Namorado é a mais difícil das conquistas)

It is difficult because a true boyfriend is rare( Difícil porque namorado de verdade é muito raro)

It’s necessary riddle, skin, saliva, tear, cloud, sugar and coconout, breeze or Filosofy . Necessita de adivinhação, de pele, saliva, lágrima, nuvem, quindim, brisa ou filosofia)

Go out with flirt, case, transaction, involvement. Even passion is easy. (Paquera, gabira, flerte, caso, transa, envolvimento, até paixão é fácil)

However, a real boyfriend is really hard to find out. (Mas namorado mesmo é muito difícil)

It’s unnecessary that the boyfriend to be the most wonderful, but that one who want to protect, is that one who makes us shake, transpire cold and almost faint asking for protection. (Namorado não precisa ser o mais bonito, mas ser aquele a quem se quer proteger e quando se chega ao lado dele a gente treme, sua frio, e quase desmaia pedindo proteção.)

It’s unnecessary that his protection be extremilly hard: one compreensive look or even so an affliction one. (A proteção dele não precisa ser parruda ou bandoleira: basta um olhar de compreensão ou mesmo de aflição.)

Who doesn’t have a boyfriend it isn’t who doesn't have love: it is who doesn’t have the pleasure of making love.( Quem não tem namorado não é quem não tem amor: é quem não sabe o gosto de namorar.)

If you have tree candidates, two flirters, one involvement, two loveres and one husband; even so, you could not have a boyfriend. (Se você tem três pretendentes, dois paqueras, um envolvimento, dois amantes e um esposo; mesmo assim pode não ter nenhum namorado)

Who doesn’t have a boyfriend doesn’t know the rain taste, movie, 2 o’clock section; Dad’s fear, sandwish in the baker’s shop or job elope. (Não tem namorado quem não sabe o gosto da chuva, cinema, sessão das duas, medo do pai, sanduíche da padaria ou drible no trabalho)

Don’t have a boyfriend who makes sex without carress, who cherishs himself without the wish to turn be a gecko and who loves without hapiness. (Não tem namorado quem transa sem carinho, quem se acaricia sem vontade de virar lagartixa e quem ama sem alegria.)

Don’t have a boyfriend who makes love’s agreement with the sadness. To make love is make agreements with the hapiness, still fast, in secret, fugitive or impossible to be long. (Não tem namorado quem faz pactos de amor apenas com a infelicidade. Namorar é fazer pactos com a felicidade, ainda que rápida, escondida, fugidia ou impossível de durar)

Don’t have a boyfriend who doesn’t know the value of hand under hand, a secret caress during the movie, the flower that was picked in the wall at once, Fernando Pessoa, Vinicius de Moares or Chico Buarque’s poetry that was read slowly, of the laughter when the toer hose was discovered, of the ansiety in travel together, or up till in subway, trolley, cloud, horse, magic carpet or interplanetary rocket. Não tem namorado quem não sabe dar o valor de mãos dadas, de carinho escondido na hora que passa o filme, da flor catada no muro e entregue de repente, de poesia de Fernando Pessoa, Vinícius de Moraes ou Chico Buarque, lida bem devagar, de gargalhada quando fala junto ou descobre a meia rasgada, de ânsia enorme de viajar junto para a Escócia, ou mesmo de metrô, bonde, nuvem, cavalo, tapete mágico ou foguete interplanetário.

Don’t have a boyfriend who doesn’t like to sleep, make siesta together, neither shopping. Não tem namorado quem não gosta de dormir, fazer sesta abraçado, fazer compra junto.

Don’t have a boyfriend who doesn’t like to tell about the own love, neither to stay hours lookig through the others eyes to figure out each one mistery, happy because love is so lucidity. Não tem namorado quem não gosta de falar do próprio amor nem de ficar horas e horas olhando o mistério do outro dentro dos olhos dele; abobalhados de alegria pela lucidez do amor.

Don’t have a boyfriend who doesn’t rediscover the child it is inside and the loved person child too, and goes to the Amusement park, games, the sea shore, Milton Nascimento’s show, moonlit wood, dream streets or Metro’s song. Não tem namorado quem não redescobre a criança e a do amado e vai com ela a parques, fliperamas, beira d´água, show do Milton Nascimento, bosques enluarados, ruas de sonhos ou musical da Metro.

Don’t have a boyfriend who doesn’t have the secret song; who doesn’t dedicate books, who doesn’t clip articles, who doesn’t be bored with the fact that to be flirted. Não tem namorado quem não tem música secreta com ele, quem não dedica livros, quem não recorta artigos, quem não se chateia com o fato de seu bem ser paquerado.

Don’t have a boyfriend who loves without like, who likes without tan hides, who tans hides without deepen. Não tem namorado quem ama sem gostar; quem gosta sem curtir; quem curte sem aprofundar.

Don’t have a boyfriend who never felt the taste of being remembered suddenly in the weekend, in the midday or midnigth, during the crowded beach. Não tem namorado quem nunca sentiu o gosto de ser lembrado de repente no fim de semana, na madrugada ou meio-dia do dia de sol em plena praia cheia de rivais.

Don’t have a boyfriend who loves without dedication, who makes love without play, who lives with a lot of obligation, who makes sex without waiting the other go with. Don’t have a boyfriend who confounds solitude with to be alone and in peace. Não tem namorado quem ama sem se dedicar, quem namora sem brincar, quem vive cheio de obrigações; quem faz sexo sem esperar o outro ir junto com ele. Não tem namorado quem confunde solidão com ficar sozinho e em paz.

Don’t have a boyfriend who doesn’t talk with no one, doesn’t smile for yourself and who is worried with be affective. Não tem namorado quem não fala sozinho, não ri de si mesmo e quem tem medo de ser afetivo.

If you don’t have a boyfriend is because you didn’t discovered that to be in love is happy and you live thinking in many problems and worries, put on your lighter skirt, that one called “chita” and walk in the air, to adorn with daisys and ternures, brush your mind with hope. Se você não tem namorado porque não descobriu que o amor é alegre e você vive pensando 200Kg de grilos e de medos, ponha a saia mais leve, aquela de chita, e passeie de mãos dadas com o ar. Enfeite-se com margaridas e ternuras e escove a alma com leves fricções de esperança.

With new mind and heart go out yourself and find the own garden. De alma escovada e coração estouvado, saia do quintal de si mesma e descubra o próprio jardim.

Wake up with the “caqui” taste and smile to people who are passing below your window. Put kermess intention in your eyes and drink fairy histories liqueur. Acorde com gosto de caqui e sorria lírios para quem passe debaixo de sua janela. Ponha intenção de quermesse em seus olhos e beba licor de contos de fada.

Walk as the floor was covered by flute sonds and the buterflyies is goig down from the sky, each one was carrying speaking pearl, that says good words. Ande como se o chão estivesse repleto de sons de flauta e do céu descesse uma névoa de borboletas, cada qual trazendo uma pérola falante a dizer frases sutis e palavras de galanteio.

If you don’t have a boyfriend you aren’t crazy enough to turn your life and stop it, abd suddely make sense. Se você não tem namorado é porque não enlouqueceu aquele pouquinho necessário para fazer a vida parar e, de repente, parecer que faz sentido.

Carlos Drummond de Andrade

Nenhum comentário: